На треке
«Это полный улет». Так говорят о нем те, чье любимое хобби — гонки на
Тишина вокруг усиливает напряжение. Ветерок колышет траву. Здание клиентского центра
Когда 57-летний Блессинг не на треке, он работает председателем правления фирмы с 300-летней историей «Металлургические заводы Диллингера» и АО Сааршталь. Он изучал экономические науки в Констанце, там же получил ученую степень. Блессинг — человек цифр. Это помогает, когда речь идет о времени прохождения кругов. Но при выборе хобби эмоции у него берут верх. Уже два года он участвует в соревнованиях
По натуре Блессинг человек, который все время стремится вверх, как в профессиональном, так и в личном плане. И поэтому он здесь, на элитном испытательном треке заводе
Присев на корточки, Блессинг внимательно, даже с благоговением изучает гоночную машину. Рядом с ним инструктор Мануэль Лаук. У него классическая биография гонщика: сначала был картинг, затем восхождение и успехи в кубках автопроизводителей и гонках на выносливость. В 2006 году компания
Сейчас он высвобождает руль из крепления и объясняет Карлхайнцу назначение кнопок и ручек. Между инструктором и учеником установилось прочное доверие, что заметно уже по тому, как они общаются. Они знакомы много лет, оба ориентированы на результат, и оба — фанаты автоспорта.
Программа GT3 Cup Experience предусматривает четыре этапа активного вождения кубковой модели по 15 минут каждый, обучение строится индивидуально. Обычно для серий GT3 сначала предполагается знакомство с трассой. Но поскольку Блессинг уже неоднократно бывал здесь, для него этот этап отпадает. Несколько кругов он проезжает на пассажирском сиденье, это обязательная часть. За рулем — Лаук. Оба могут при этом прекрасно общаться по системе внутренней связи. На полном ходу инструктор объясняет элементы управления, переключение передач, точки торможения, идеальную траекторию движения. И — остановка у бокса.
Карлхайнц Блессинг протискивается из каркаса безопасности через узкую дверцу наружу, что непросто сделать в шлеме да еще с приспособлением защиты шеи и головы. «Ох, этому надо потренироваться», усмехается Блессинг, обходит автомобиль, и, наконец, садится на водительское место. «Поехали», спокойно произносит Лаук. «Сначала тебе надо освоиться, потом займемся тюнингом». Инструктор знает: выброс адреналина пошел.
«Автомобиль идет легко, просто играючи, даже как-то неожиданно для меня», говорит Блессинг отъезжая. Инструктор предупреждает: осторожно. «Здесь нет „помощников“, и кубковая версия реагирует иначе, чем мой серийный „одиннадцатый“», замечает Блессинг, учась на ходу. Под «помощниками» подразумеваются АБС, регулировка тягового усилия и устойчивости, то есть всё то, что повышает безопасность обычного спортивного автомобиля. В легкой кубковой машине, весящей всего 1 150 кг, всего этого нет. «Другая езда получается», подтверждает Лаук. «Торможение в повороте без АБС это на самом деле совсем другое».
После практики вождения идет «разбор полетов»: в перерывах анализируются телеметрические данные. В какой-то момент Карлхайнцу Блессингу кажется, что он у себя в офисе, только на этот раз оценивается его личное водительское умение. Телеметрический экзаменатор беспристрастно и беспощадно фиксирует каждый маневр. Ломаная линия диаграммы дополняется видеосъемкой бортовой камеры. «Гляди, ты держал довольно постоянную скорость, последние два круга — одинаковое, почти до десятой секунды, время», говорит Мануэль Лаук. Постоянно идти по идеальной траектории — вот что отличает хороших водителей от менее хороших. «А здесь, смотри, ты очень удачно затормозил, вот прямой след. Резко притормозить, отпустить педаль тормоза, выровнять машину и только тогда опять жать на газ — вот так надо. Давай еще круг!»
Поршевская трасса в Лейпциге, на котором не проводятся соревнования, располагает достаточным количеством места для подготовки гонщиков. Кольцевой трек длиной 3,7 км отвечает всем требованиям Всемирной автомобильной ассоциации FIA. Проектировал трек по международным стандартам Герман Тильке, создатель практически всех современных трасс Формулы 1. В Лейпциге у архитектора была полная свобода рук, и он создал на треке комбинацию из поворотов с различных знаменитых гоночных трасс мира. Там есть, например, шикана «Автобусная остановка», как на Спа-Франкоршам, или поворот «Лесмо» с трассы в Монце.
Блессингу нужно было привыкнуть к моменту трогания с места, так как сцепление схватывает на очень небольшом участке. Оно вообще нужно только для трогания и для переключения на «нейтраль» при остановке. В процессе движения для переключения передачи достаточно легкого прикосновения к лепестку на руле. В предыдущей модели такой роскоши еще не было, приходилось жать на сцепление и делать перегазовку. Сейчас же Блессинг в диком восторге: «Эта КПП с подрулевыми лепестками — гениальная штука! И сплошное удовольствие к тому же».
Карлхайнц Блессинг открыл для себя
Ритм, которые задается на этапах вождения и в следующие за ними периоды «разбора полетов», пронизывает весь, без малого пятичасовой курс элитного обучения. По завершению последнего 15-минутного раунда на треке инструктор, глядя на диаграммы, объявляет ученику отличные оценки. «Гляди, торможение у тебя теперь классно получается. В конце ты ехал круги, очень ровно держа скорость, прибавляя с каждым кругом. Так и должно быть». Гонщик-ученик Блессинг весьма доволен. «В этом автомобиле все как-то более определенно. Ничего приблизительного. Я резко поворачиваю, и машина слушается. Вхожу в поворот и все телом ощущаю скорость в повороте». Ладно, на первый раз достаточно. «Столько сразу нового на тебя наваливается. Это требует немалых сил», говорит Карлхайнц Блессинг. Гонщик Блессинг.
Текст Ева-Мария Буркхард
Фото Mихаэль Хегеле
Стать гонщиком
GT3 Cup Experience в Лейпциге — индивидуальное обучение искусству автоспорта
Курс обучения GT3 Cup Experience открыт для заинтересованных водителей
«Особенность GT3 Cup Experience в том, что обучение проходит на гоночном автомобиле», говорит инструктор
Согласование сроков и подача заявок:
cup@porsche-leipzig.com
www.porsche-leipzig.com